توضیحات
امروزه ترجمه شفاهی، با توجه به پیشرفت سریع فن آوری و نیازهای روزافزون بشر، تبدیل به یکی از مهم ترین ابزارها و روش های برقراری ارتباط میان جوامع شده است. مترجم شفاهی نیز در برقراری این ارتباط نهایت تلاش خود را به عمل می آورد تا بتواند پیام زبان مبدا را به درستی به زبان مقصد انتقال داده، لحن گوینده سخن را حفظ نموده، و تاثیر خواسته شده را بر شنونده زبان مقصد داشته باشد. به هنگام انجام ترجمه، شفاهی یا مکتوب، دشواری هایی برای مترجم به وجود می آیند ازجمله دشواری های زبانی و دشواری های فرهنگی. این دوره درصدد رفع این مشکلات از سوی مترجمان شفاهی همزمان و پیاپی خواهد بود.
از نظر همه ی اهل فن، ترجمه ی خوب و موفق ادبی آن ترجمه ای است که مترجم مفهوم متن اصلی را برساند، لحن گوینده را حفظ کند، زبان خاص و متناسب با متن را دریافت کرده باشد و همچنین واژه های درست و دقیق و خوش آهنگی به جای واژه های گوینده اصلی برگزیند. مترجم در ترجمه ی خود باید دستور زبان و طول کلام یا برعکس، ایجاز گوینده ی اصلی را رعایت کند و مهارتهای شنیداری شامل درک صحیح و سریع، درک لحجه ها و مفاهیم ، مهارت خواندن سریع دستوالعمل های یک همایش و یا کنفرانس و مهارت نگارش و تدوین سریع پیشنویسهای مورد نیاز و همچنین اعتماد به نفس و تسط کافی بر هر دو زبان را کسب کند. کسب این مهارت ها باعث فراگیری مدیریت بحران در حین بروز مشکلات غیرمنتظره و افزایش قدرت حافظه در طول زمان خواهد شد.
بدست آوردن مهارت های ترجمه شفاهی نیازمند تمرینهای ذهنی می باشد که زمان بر می باشند. به این معنا که که مهارت ها در کلاس آموزش داده می شوند اما فرگیران بایستی این مهارت ها را در بیرون از کلاس به مدت سه یا چهار هفته با تمرین و ممارست بدست آورند تا بتوانند یادگیری مهارت بعدی را شروع کنند. هدف از این دوره ها با فاصله زمانی یک هفتهای تمرکز روی همین نکته کلیدی می باشد که فراگیران فرصتی داشته باشند تا مهارتهای پیشنیاز را در فواصل زمانی بر اساس برنامه مدون داده شده به آنها با تمرین خودشان بدست آورند و آمادگی لازم برای یادگیری مهارتهای سطح بالا را در جلسه بعدی داشته باشند. همانظور که اشاره شد مهارت ترجمه شفاهی علاوه بر دانش زبانی به متغیرهای زیادی بستگی دارد. به عنوان مثال: تمرینهای ذهنی- تمرینهای حافظه کوتاه مدت- تمرینها برای چگونگی ارتباط با افراد با فرهنگهای متفاوت-تمرینها جهت هماهنگ کردن دو نیم کره ذهنی برای شنیدن در هنگام صحبت کردن و غیره… که بدست آوردن این مهارتها نیازمند فواصل زمانی بعد از هر جلسه آموزش میباشند تا خود فراگیران این مهارت ها را با تمرین خودشان در بیرون از کلاس بدست آورند.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.